Перевод документов для шенгенской визы

Перевод документов для шенгенской визы

Что нужно переводить


Процесс оформления визы напрямую связан с определенными хлопотами. Кроме того, что человеку нужно собрать приличное количество бумаг, переводить некоторые на официальный язык страны, которую он собирается посетить, а иногда еще дополнительно заверять все это у нотариуса. Поэтому вопросы, касающиеся и того какие документы необходимо переводить, достаточно актуальны среду путешественников.

Какие документы требуется переводить

Для поездок за рубеж требуется перевод следующих документов.

В зависимости о визы:Краткосрочная виза

Для данной категории понадобится: справка с банка о наличии денег на счете, справка с работы, свидетельство о браке, так же наличие недвижимости и справка об этом, справка о движении средств на банковском счете за последние полгода.Долгосрочная виза

В этом случае потребуются все вышеперечисленные документы, но к ним надо будет добавит следующее: это аттестат, так же потребуется справка о наличии судимостей, Письмо, которое будет мотивировать поездку.Для детей

Если ребенок будет путешествовать без родителей тогда понадобится перевод свидетельства о рождении (или же паспорт, если он ест в наличии), так же спонсорское письмо, подтверждение от родителей, Так делается перевод документов для австрийской визы и перевод документов для британской визы.

Эти правила едины и общеприняты.

Пере подачей документов стоит посмотреть фото их, видео, ничего не надо упустить.

Общий перечень

Примерный список документов для перевода выглядит так:

  • Краткосрочная виза: паспорт, справка с места работы, сведения о счете в банке и наличии средств, документы о владении недвижимостью, свидетельство о браке, информация из банка о последних операциях со счетом.
  • Ребенку, отправляющемуся за границу без сопровождения родителей, дополнительно обязателен перевод свидетельства о рождении или заграничного паспорта, письменное подтверждение на выезд матери и отца, спонсорское письмо о средствах, за счет которых ребенок будет жить за границей.
  • При переводе для долгосрочной визы к вышеперечисленному добавляются аттестат, справка об отсутствии судимости, диплом, трудовая книжка, мотивационное письмо.

По законам ряда стран, согласие родителей на заграничную поездку ребенка требует перевода.

Подпись переводчика в этом случае заверяется нотариально, а на переводе ставится апостиль. Медицинская туристическая страховка . Укажите страну и даты поездки, после чего выберите подходящий вариант и оформите полис.

Фотографии предоставлены рекламодателем

Сколько стоит услуга перевода

Стоимость перевода зависит от множества параметров: объема документа, редкости требуемого языка, необходимости заверить перевод, региона России и непосредственно тарифов бюро переводов.

Обычно сам перевод производится по фиксированной таксе за одно слово. Полная стоимость работы определяется как такса, умноженная на количество переведенных слов. В среднем на конец августа 2019 года в Москве такса составляет до двух рублей за слово и перевод одного документа обходится примерно в 450-500 рублей.
В среднем на конец августа 2019 года в Москве такса составляет до двух рублей за слово и перевод одного документа обходится примерно в 450-500 рублей. В других регионах страны стоимость работы может существенно отличаться.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика.

Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно.

Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – .

Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2020 году.

Цена

Стоимость в таблице указана для одностраничного документа Язык С печатью бюро переводов С нотариальным заверением Английский 300 рублей 1000 рублей Немецкий 300 рублей 1000 рублей Французский 390 рублей 1090 рублей Испанский 460 рублей 1160 рублей Итальянский 460 рублей 1160 рублей

Долнительно к основному пакету документов

Для студентов и учащихся школ:Справка с места учебы за подписью руководителя учебного заведения (школы или университета) Ксерокопия студенческого билета (для студентов) Оригинал выписки со счёта спонсора (см. п 12 основного пакета документов), , Для туристов младше 18 лет (фактический возраст на момент подачи документов в посольство): 1.

Свидетельство о рождении (нотариально заверенная копия). Если фамилии родителей не совпадают с фамилией ребёнка в свидетельстве о рождении, необходимо предоставить копию свидетельства о браке или копию свидетельства об установлении отцовства, если родители ребенка не зарегистрированы в браке для удостоверения родительского права 2.

Если фамилии родителей не совпадают с фамилией ребёнка в свидетельстве о рождении, необходимо предоставить копию свидетельства о браке или копию свидетельства об установлении отцовства, если родители ребенка не зарегистрированы в браке для удостоверения родительского права 2. Согласие на выезд ребёнка (нотариально заверенная копия) в страны Шенгенского соглашения от одного (или обоих) родителя (лей), не выезжающего(щих) в туристическую поездку с обязательным переводом на английский/немецкий язык. Оригинал документа не предоставляется.

В согласии должны быть указаны следующие данные: — имя родителей/ля, дающего это согласие, и обязательно его подпись (копии согласий на выезд, где вместо личной подписи стоит штамп «ПОДПИСЬ» на оформление визы не принимаются) — личные данные родителей с указанием адреса прописки — конкретный срок пребывания в Австрии. Согласия с большим сроком пребывания, нежели требуется для поездки, не принимаются — конкретное место пребывания: Австрия и страны Шенгенского соглашения — полный адрес и телефон отеля, где будут пребывать ребенок с сопровождающим лицом — паспортные данные сопровождающего лица с указанием проживания по прописке (если ребенка сопровождают бабушка (дедушка), сестра, необходимо указать степень родства) — цель пребывания: туризм. 3. Копия паспорта родителя (или обоих родителей).

В случае, если ребенок едет с родителями уже имеющими визы, необходимо предоставить копии виз и лицевые страницы загранпаспортов родителей. 4. Письмо о спонсорстве с указанием степени родства и полных дат поездки в Австрию.

. 5. Оригинал справки с места работы спонсора, с указанием должности и оклада, подтверждающей платежеспособность человека, выступающего в качестве спонсора поездки. , 6. Ксерокопия лицевой страницы внутреннего паспорта спонсора 7. За несовершеннолетнего ребенка в анкете расписываются оба родителя (подписи должны быть строго как в паспорте) В случае, если один из родителей умер, лишен родительских прав, пропал без вести т.д., необходимо предоставить подтверждающие ксерокопии документов.

Если в свидетельстве о рождении не указано имя отца, необходимо предоставить справку, форма 25 (копия) из районного ЗАГСа, где указывается, что отец ребенка записан со слов матери Для частных предпринимателей:- свидетельство о внесении в единый гос.

реестр (ксерокопия) — свидетельство о постановке на учёт в налоговом органе (ксерокопия) — в справке с места работы должна стоять печать и подпись ИП и бухгалтера — оригинал выписки со счёта (см. п 12 основного пакета документов) Для лиц , работающих по найму у частных предпринимателей:- свидетельство работодателя о внесении в единый гос.

реестр (ксерокопия) — св-во работодателя о постановке на учёт в налог.

органе (ксерокопия) — справка с места работы Для неработающих:- письмо о спонсорстве с указанием степени родства (если спонсируют супруги друг друга, необходимо приложить свидетельство о браке) — оригинал справки с места работы спонсора, с указанием должности и оклада, подтверждающей платежеспособность человека, выступающего в качестве спонсора поездки — оригинал выписки со счёта спонсора (см.

п 12 основного пакета документов) — ксерокопия лицевой страницы внутреннего паспорта спонсора Для пенсионеров:- копия пенсионного удостоверения — выписка с личного банковского счета (если есть) — письмо о спонсорстве с указанием и документальным подтверждением степени родства () — оригинал справки с места работы спонсора, с указанием должности и оклада, подтверждающей платежеспособность человека, выступающего в качестве спонсора поездки — оригинал выписки со счёта спонсора (см.
п 12 основного пакета документов) — ксерокопия лицевой страницы внутреннего паспорта спонсора Для пенсионеров:- копия пенсионного удостоверения — выписка с личного банковского счета (если есть) — письмо о спонсорстве с указанием и документальным подтверждением степени родства () — оригинал справки с места работы спонсора, с указанием должности и оклада, подтверждающей платежеспособность человека, выступающего в качестве спонсора поездки — оригинал выписки со счёта спонсора (см.

п 12 основного пакета документов) — ксерокопия лицевой страницы внутреннего паспорта спонсора — если у туриста (пенсионера) нет спонсора, то он должен написать письмо на имя Консульства Австрии о том, что он сам оплачивает поездку () Для адвокатов и нотариусов необходимо предоставить:- справка из коллегии адвокатов + справка с места работы — если не состоит в коллегии адвокатов, то лицензия на осуществление деятельности + справка с места работы Туристы, путешествующие на автомобиле, предоставляют: — копию водительского удостоверения — копию техпаспорта на автомобиль — копию международной автомобильной страховки (зеленая карта) — описание маршрута следования с обязательным указанием дат и границ пересечения стран Шенгенского соглашения Если туристами приобретались самостоятельно брони отелей, билетов или медицинский полис, то необходимо предоставить:1. Копия брони отеля на весь период путешествия 2.

Копия авиабилетов или электронного билета в обе стороны

Отдых с детьми

Для детей до 18 лет в обязательном порядке необходимы:

  1. Оригинал справки с места работы спонсора. Оригинал справки с места работы спонсора поездки, в которой указаны должность и оклад (не менее 30000-00 рублей в месяц из расчета на человека), с переводом на английский или немецкий язык. Срок действия справки не более 1 месяца с даты выдачи. Для адвокатов: дополнительно предоставить ксерокопию удостоверения адвоката.
  2. Выписка с личного банковского счета спонсора. Предоставляется в обязательном порядке, на сумму не менее 40000-00 рублей (на каждую неделю проживания в Австрии) из расчета на человека, с переводом на английский или немецкий язык. Выписка должна быть обязательно с движением денежных средств за последние 6 месяцев. При отсутствии движения денег банк должен в выписке об этом написать словами или предоставить выписку по вкладу за полгода в табличном варианте (указание валюты вклада, описание операции, расход/дебит, приход/кредит), где будет отражено, что движения денег за полгода не было, с указанием исходящего остатка (условия по остатку денег как указано выше). Выписка из банка должна содержать печать банка, подпись банковского сотрудника, дату изготовления, валюту вклада, «шапку» банка с адресом и телефоном. Срок действия выписки не более 1 месяца с даты выдачи. Для ИП: при отсутствии вклада на физическое лицо можно прикладывать счёт ИП с движением средств.
  3. Ксерокопия свидетельства о рождении, с переводом на английский или немецкий язык; Если фамилия ребенка или родителя не совпадают с указанным в свидетельстве о рождении, дополнительно предоставляются документы, подтверждающие степень родства (например, свидетельство о разводе или повторном браке, повлекшие изменение фамилии одного из родителей, свидетельство об усыновлении). Все документы с переводом на английский или немецкий язык
  4. с указанием дат поездки и степени родства, или кем спонсируемый приходится спонсору, с переводом на английский или немецкий язык;
  5. Ксерокопия первой страницы внутреннего паспорта спонсора.
  6. Если ребенок выезжает с родителями, уже имеющими визы, необходимо предоставить копии виз и первых страниц загранпаспортов родителей;
  7. Нотариально заверенная ксерокопия разрешения на выезд ребенка от одного (или обоих) родителей, не выезжающих в туристическую поездку, с переводом на английский или немецкий язык; Оригиналы разрешения на выезд не принимаются, а в случае сдачи не возвращаются, так как сдаются в посольство; Предоставить ксерокопии разворота с данными (фамилия, имя и проч.) внутренних общегражданских паспортов + прописка родителей / родителя, дающих согласие на выезд ребёнка. Нотариально заверенная ксерокопия разрешения на выезд ребёнка предоставляется также в случаях: ребенок и родители/ один из родителей /сопровождающее лицо возвращаются из поездки в разные даты. В Согласии должна быть фраза, что даю Согласие на выезд в Австрию и другие страны Шенгенского соглашения.
  8. Справка с места учебы (для школьников) (с переводом на английский или немецкий язык)

Примечание:

  1. Если в свидетельстве о рождении ребенка информация, об отце записана со слов матери, необходимо предоставить ксерокопию книжки матери – одиночки (если нет книжки матери-одиночки, то предоставляется справка из районного управления социальной защиты населения. В ней указывается, что такой-то человек является ребёнком одинокой матери. Справка называется

    «Справка о факте получения, неполучения пособий, компенсаций и других социальных выплат»

    ).

    Внимание, Справка Форма №25, выдаваемая ЗАГСом, не принимается.

  2. Если один из родителей умер, лишен родительских прав, пропал без вести, необходимо предоставить подтверждающие ксерокопии соответствующих документов.
  3. Одинокие женщины должны предоставить ксерокопию удостоверения матери-одиночки или ксерокопию справки из милиции о том, что с отцом ребенка отношения не поддерживаются и его местонахождение неизвестно.

Все документы с переводом на английский или немецкий язык. Дополнительные документы, которые необходимо предоставить к основному пакету документов, для иностранных граждан и граждан СНГ. Для граждан стран СНГ к основному пакету документов прикладывается:

  • Оригинал и ксерокопия карточки разрешения на работу в РФ, с переводом на английский или немецкий язык. Патент на работу не нужен: 1. если у заявителя РВП (разрешение на временное проживание) или ВНЖ (вид на жительство, предоставить ксерокопию всех страниц), действующих 3 мес после окончания поездки; 2. заявитель является гражданином Белоруссии, Казахстана, Армении, Киргизии; в загранпаспортах граждан Армении должны быть отметки о разрешении выезда за границу; Изменились правила выезда заграницу для граждан Узбекистана: С 1 января 2019 года в обращение вводится новый биометрический паспорт гражданина Республики Узбекистан для выезда за границу (заграничный). Одновременно отменяется оформление стикера разрешительной записи для выезда за границу Более подробная информация:
  • Ксерокопия регистрации в РФ сроком действия не менее 6 месяцев до и 3 месяцев после окончания поездки, с переводом на английский или немецкий язык;
  • Все остальные документы по списку, как для граждан РФ.

Для иностранных граждан к основному пакету документов прикладывается:

  • Ксерокопия действующей Российской визы;
  • Все остальные документы по списку, как для граждан РФ.
  • Оригинал и ксерокопия карточки разрешения на работу в РФ, с переводом на английский или немецкий язык.

    Патент на работу не нужен: 1.

    если у заявителя РВП (разрешение на временное проживание) или ВНЖ (вид на жительство, предоставить ксерокопию всех страниц), действующих 3 мес после окончания поездки; 2. заявитель является гражданином Белоруссии, Казахстана, Армении, Киргизии; в загранпаспортах граждан Армении должны быть отметки о разрешении выезда за границу; Изменились правила выезда заграницу для граждан Узбекистана: С 1 января 2019 года в обращение вводится новый биометрический паспорт гражданина Республики Узбекистан для выезда за границу (заграничный).

    Одновременно отменяется оформление стикера разрешительной записи для выезда за границу Более подробная информация:

  • Ксерокопия регистрации в РФ сроком действия не менее 6 месяцев до и 3 месяцев после окончания поездки, с переводом на английский или немецкий язык;

Адреса: Посольство Австрии в Москве: Староконюшенный пер., 1 время работы: пн-пт 9:00-13:00 тел.

(495) 780-60-66 факс (495) 937-42-69 Консульский отдел: Большой Левшинский переулок, 7 тел. (495)956-16-60 факс (495)637-42-68 e-mail: время работы: Пн-Пт 9:00-13:00 Прием документов от частных лиц: Чистый пер. 11 9:00-12:00 – прием документов 12:00-13:00 – собеседования 14:00-16:00 – выдача паспортов Адрес ВЦ Австрии: Москва, БЦ Сириус Парк, Каширское шоссе, 3, корп.

2, стр. 4. Телефон: (499)705-72-50, (499)703-32-47 Сайт ВЦ Австрии: Почетное Генеральное консульство Австрии в Санкт-Петербурге: 191123, Фурштатская ул., 43/1 т. (812)275-05-02, факс (812)275-11-70 Почетное Генеральное консульство Австрии не занимается оформлением виз.

Шенгенским представительством Австрии в Санкт-Петербурге является Генеральное консульство Финляндии в Санкт-Петербурге, расположенное по адресу: 191028, Преображенская пл. 4 т. (812)331-76-00, факс (812)331-76-01 Посольство оставляет за собой право:

  1. Запросить любые дополнительные документы.
  2. Обращаем ваше внимание, что Консульство Австрии может вызвать туристов на повторную сдачу дактилоскопии.
  3. Вызвать любого туриста на собеседование.
  4. В исключительных случаях увеличить срок рассмотрения документов до 30 дней.
  5. Срок действия виз зависит от решения Консульства Австрии.

Каталоги TUI TUI в других странах: Давайте дружить! Способы оплаты туров на сайте www.tui.ru: Банковской картой, Наличными курьеру, Банковской картой с помощью терминала у курьера, Наличными в офисе онлайн-продаж , Через платежную систему , В отделениях Кредит Европа Банк по всей России.

Туры в кредит: TUI — ведущий европейский туроператор в России и СНГ. © 2019, TUI Погода предоставлена службой Вот и он!

от Представленная на сайте информация носит справочный характер и не является публичной офертой

Перевод документов для визы

В большинстве посольств иностранных государств для получения рабочей, временной, студенческой или туристической визы потребуют оформление перевода множества документов. Работа переводчика очень важна, так как все документы тщательно проверяются на соответствие требованиям международных законов, а также законодательства принимающего государства.

осуществляется высокопрофессиональными, отлично подготовленными специалистами, которые прекрасно владеют особенностями языка, как русского, так и иностранного. Это очень ответственная работа, требующая высокой грамотности и самоотдачи, поэтому в нашем такими бумагами занимаются только лучшие работники с большим опытом работы с документами для получения виз. В посольстве каждой страны к документам предъявляют различные требования, однако грамотно оформленные бумаги во многом способствуют ускоренному получению нужной визы.

Если перевод выполнен по всем правилам, в нем нет ошибок и разночтений, он соответствует нормам международного права и принятым юридическим стандартам, получение соискателем визы будет быстрым и беспроблемным.

Большинство иностранных государств, с которыми Российская Федерация имеет визовый режим пересечения государственной границы, требуют от соискателя перевод свидетельства о рождении, справки об отсутствии судимости, с места работы и выписку из банка с подтверждением платежеспособности и о том, что у человека нет долгов, просроченных кредитов и прочих обязательств. Список документов разнится в зависимости от того, какой тип визы необходим.

Больше всего бумаг требуется собрать для получения разрешения на постоянное место жительства. Чтобы избежать возможных осложнений, собирать такие документы и отдавать в необходимо заранее.

В этом случае у заказчика будет полный набор нужных бумаг, оформленных без спешки, с соблюдением всех требований.

Для посольств большинства государств должен быть выполнен по следующим правилам:

  1. Готовая работа должна быть подписана, проставлена дата и личные данные о переводчике, выполнявшем задание.
  2. На переводе должна стоять печать бюро или контакты специалиста.
  3. Выполненный документ должен быть заверен нотариусом по всем правилам.
  4. Над бумагами должен работать опытный переводчик, чья компетентность подтверждается наличием диплома по специальности.

В нашем бюро все клиенты получат услуги, выполненные на высочайшем профессиональном уровне. Все наши работники прекрасно владеют иностранными языками и знают, как должен выглядеть тот или иной официальный документ. Безупречное качество нашей работы завоевало признание наших заказчиков, которые доверяют нам оформление самых сложных и ответственных документов, в том числе и бумаги на получение виз разных типов.

Мы гарантируем отличное качество и скорость выполнения работы любой сложности.

Самостоятельный перевод для визы

Само собой разумеется, что и обращение в бюро переводов, и услуга нотариуса потребуют некоторых денежных расходов.

Сэкономить позволит самостоятельная работа над документами. Для этого нужно придерживаться таких правил:

  1. все ФИО и адреса пишутся полностью.
  2. почерк – разборчивый, можно использовать машинописный текст;
  3. язык изложения – государственный страны визита или английский;

Решить данный вопрос, не прибегая к услугам переводчика лучше тогда, когда есть твердая уверенность в своих лингвистических познаниях. Не забывайте, что ошибка может стоить отказа в визе.

Кроме того, самостоятельно переводить документы, если понадобится их последующее нотариальное заверение, лучше даже не пытаться.